Лавры министра спорта Виталия Мутко в плане владения английским языком, видимо, не дают некоторым ростовчанам покоя.
Уже начали готовить улицы города к предстоящему ЧМ-2018.
На некоторых домах появились аншлаги с дублирующими названиями на английском языке.
Так, один из ростовчан пишет: "У нас много лет на ул.Советской висит табличка ''1th Line'', и пофиг, что первая по-английски - ''1st''".
Однако фото, опубликованное сегодня в соцсетях, стоит того, чтобы его воспроизвести.
Автор фото написал: "Вот так у нас в городе готовятся к предстоящему чемпионату мира в 2018 году - "Ploshad"... это что-то (площадь К.Маркса, Пролетарский район)".
Для тех, кто изучал другой язык или, как говорится, не понял юмора: по-английски площадь - square.
С другой стороны, чего им, этим иностранцам, потакать! Пусть привыкают к звучанию русской речи!
____________________
Нашли ошибку или опечатку в тексте выше? Выделите слово или фразу с ошибкой и нажмите Shift + Enter или сюда.
7 комментариев
Очередное городское позорище. И ведь на это деньги выделены, из бюджета, между прочим
А что, для Али-экспресс только так и пишут))))))))))))))))))
Ничего страшного кроме ошибки в транскрипции русского слова не вижу- Ploschad ' - так правильно !! В Санкт-Петербурге именно так написаны названия станций метро.
В Лондоне наш турист решил пообщаться на английском. Подошел к девушке, показывает на наручные часы и типа время спрашивает: "Вич воч?" она отвечает "Сикс воч" он говорит "Сач мач?" он отвечает: "Все понятно - ты тоже в совке английский изучал!"
А вообще, кто не знает - в СССР специально преподавался искаженный английский, на котором можно было только читать классику английской литературы. Устного никто не знал, и не должен был - это позволялось только в спецшколах, да и то не во всех. Чтоб за границу, сцуко, не убегали! Эта традиция во многом до сих пор не изжита. А ЕГЭ еще и масло в этот огонь подливает. Дебилизм развивает
Это чистейший Йоркширский диалект! Наверное...)))))
Вы неправы, друзья! Названия должны соответствовать. Их не переводят. Просто транскрибируют на латиницу, потому что кириллицу мало кто знает.
Поездите в автобусах в Сочи. Сильно удивитесь,насколько Вы правы и неправы одновременно.