В Ростове полным ходом идёт замена транспарантов на домах, остановках, указателях.
Не всем это нравится, некоторые даже считают, что устроители допускают ошибки.
"Дорогие ростовчане, которые придумали, разработали и установили эти новые остановочные пункты!!! Ну если Вы сами не грамотные, в чем же сложность попросить помощи у людей знающих?! Как можно было написать PLOSHAD KARLA MARKSA?! Даже первокурсники филологического факультета ЮФУ сказали бы что правильно KARL MARKS'S SQUARE", - написал возмущённый ростовчанин в соцсетях.
Можно было бы согласиться, возмущение верное. Однако это сделано специально для иностранцев и специально из-за нас. Почему? А вот почему.
Если бы мы все знали английский язык, то на вопрос "How to get to the Karl Marx square?" мы бы ответили не "Чёооооо?!", "Не-паниме!" или "Нихт ферштейн", а чётко и подробно разъяснили бы всё иностранцу.
Но поскольку не особо-то и знаем английский, а уж тем более китайский, французский или японский, будет понятнее, если иностранец произнесёт что-то близкое нашему слуху.
Такое написание называют транслитом. Так что ошибки нет.
Написание в транслите позволяет любому иностранцу, знающему произношение латинских букв (а таких большинство), произнести (или сопоставить с запомненным на слух) название населённого пункта.
И китаец, и немец, и испанец произнесут название в транслите практически одинаково, и даже бабушка в деревне сможет махнуть рукой, показывая направление: "Езжай сынок в ту сторону, zazhopinsk там находится".
____________________
Нашли ошибку или опечатку в тексте выше? Выделите слово или фразу с ошибкой и нажмите Shift + Enter или сюда.
9 комментариев
Сколько денег на эту пустую затею угробили? А ведь можно было на время проведения чемпионата просто расставить на улицы волонтеров со знанием языков, которые и помогали бы гостям. Но деньги девать некуда.
Все объясняется проще. То,что надпись граматически неправильная,это факт и не приходится удивляться. Наши господа и русским-то не очень владеют. И оправдание их невразумительное.А вот то, что на многих улицах, даже в центре, нет табличек с русским названием , это безобразие. Считаем себя столицей, а таблички есть даже в селах.. Администрации районов этим не занимаются, они же только по навигаторам перемещаются, да и то по одним и тем же маршрутам. А вот таблички на английском - это новая статья расхода для городской администрации, еще кормушка. Кто знает расценки? -никто.
Были бы названия улиц на русском и хотя-бы на перекрестках - уже счастье было бы.А то едешь,ищешь,ни улиц,ни номеров через раз.
Стыдно для России везде писать на чужом языке, как будто лебезим перед иностранцами. Мы что к воне их готовим, чтобы они у нас не заблудились? Найдите в (...) америке, во франции в германии надписи на русском языке. Только в туалете, как писал В.С.Высоцкий. В России всё должно быть на нашем языке! Тот кто едет к нам, пусть учит русский язык из-за уважения к Великой России.
Да, ерунда это, конечно. Но ещё хуже, когда читаешь на рекламных банерах абсолютную безграмотность на русском языке. Проезжая недавно по улице Армянской, читаю на растяжке: ПОЛЮСА ОСАГО. Хорошо, хоть осаго написали без ошибок. Может название улицы так повлияло на правописание?..
Вот это правильно, а то бы сами запутались.
Никто перед иностранцами не лебезит , это просто уважение к гостям ! Спасибо этим людям ! И автору статьи !
У нас есть целые микрорайоны без названия улиц и номеров на домах....... как-то необязательно стало на этом заморачиваться..... На днях иду по пр. Стачки, женщина спрашивает № дома который на углу с ул. Зорге...... долго мы с ней шли вдоль этого длинного дома, много в нём разных магазинов и организаций расположено, но никто не удосужился написать адрес и номер.............. а ведь это совсем не сложно...... не у всех же есть навигатор.......
Как приятно ехать в городском транспорте, когда диктор объявляет остановки........ сердце наполняется гордостью за наш замечательный город............. так и с названием улиц и номерами домов должно быть.........